ANTOLOGÍA INTERNACIONAL DE POESIA SE LANZA EN FERIA DEL LIBRO DE LA SERENA

 

 

 

Antología de poesía internacional —que incluye a dos serenenses— será lanzada en la Feria del Libro de La Serena, el domingo 9 de febrero, en la plazuela Gabriel González Videla. Poesía Itinerante (Gráfica Lom, 2019) es una antología que contiene a 25 poetas de diversos países y que ha sido lanzada en varias ciudades de latinoamericana. Incluye, a los poetas de la Región de Coquimbo: Alicia Mondaca y Arturo Volantines.

 

 

Esta antología es el resultado de la inquietud de los poetas sin distingo de lugar o idioma, y, como tal, la poesía es una de las mejores metáforas del viaje. Diversas voces y distintos lugares, se juntan, para mostrar la realidad de la poesía actual, como una necesidad social obligada. Los poetas vienen y también nosotros vamos a Encuentros Poéticos sin importar si es un día o una semana, para lograr la invalorable experiencia de la Poesía Itinerante.

Son parte de la antología: Elvira Hernández (prólogo); Paura Rodríguez (Bolivia-texto de contratapa); Mirian Caloretti Castillo de Perú; Paul Nilsson de Suecia; Jacques Pierre-Paul de Haití; los argentinos: Susana Arenas y Marcelo Aristeo. Y los chilenos: Patricio Manns, Arturo Volantines, Mónica Tapia, Edmée Cobo, Dionidio Salas Astorga, Inés Zeiss, Sergio Infante, Uri Lizana, Fanny Campos, Alfonso Freire, Alan Muñoz, Rosa Alcayaga, Leo Lobos, María C. Nahuelquín, Camila Fadda, Victoria Herreros, Alicia Mondaca y Ramón Lizana (antologador).

Respecto a la antología, dice, la estudiosa Paura Rodríguez, de Bolivia: “Quizá la poesía es una de las mejores metáforas del viaje. Poesía y viaje encierran una vivencia probablemente infinita: de quien viaja, de quien escribe, de quien encuentra. Así llega esta antología, que reúne diversas voces que, en estos últimos años, han participado en encuentros que les han permitido, más que conocerse, reconocerse. No solo estamos hablando del reconocimiento de la escritura, sino de una comprensión de las realidades en que se gesta la poesía actual. Los encuentros permiten medir el pulso de la fuerza de la palabra que es capaz de reinventarse en busca de respuesta y salidas. ¿Adónde vamos en esta carrera en la que la violencia adquiere formas cada vez más incomprensibles; en la que los espacios de belleza son destruidos sin tregua? ¿Adónde vamos en este mundo global en el que la tecnología no invita al discernimiento y mucho menos al conocimiento? Los poetas se preguntan cuál es el lugar de la poesía. En cada encuentro, cada poeta se fortalece y retorna a su tierra con la certeza de que la poesía nos da una mirada más profunda y cabal de la realidad y que por ello es urgente contagiarla”.

Elvira Hernández, señala, en prólogo: “…El auditorio se pronunciará. No obstante, de esa amplitud bien vale referenciar algunos nombres. Patricio Manns, ligado por toda una vida a la narrativa, la poesía y la música con maestría; el regreso de Sergio Infante, que en el exilio sueco edificó en el idioma nuestro, una potente poesía que empezamos a conocer. Imposible no mencionar a Arturo Volantines y Rosa Alcayaga, pues ambos representan la persistencia sobre sus respectivas vetas poéticas que jamás abandonarán y que los hacen voces identificables. Está, además, la aparición entre nosotros del poeta y traductor sueco Paul Nilsson, con poemas traducidos al español de mucha observación y concisión del lenguaje y, Jacques Pierre Paul, haitiano, que ya lleva un buen tiempo en el país como para considerarlo nuestro, sobre todo por una poesía sabia, que impacta y nos hace sentir la herida de la vida. Y podemos seguir con Fanny Campos Espinoza, con poemas muy precisos, cuya escritura subraya la presencia actuante de la mujer. Y Camila Fadda, también traductora, desliza sus poemas por los intersticios del lenguaje para hacer oscilar el sentido de los versos…Pero no se trata de prelucir. Que el lector y la lectora exploren más de lo que yo he hecho en esta carilla y juzgue, porque no hay sentencia”.

 

rr.pp.

SALC.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

 

 

Comparte

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter

Deja un comentario